Jump to content
Kalandozok.hu - M.A.G.U.S.

Versekkel kapcsolatos vélemények


Recommended Posts

Nefi: jelenleg elérhető címem: placebo@vnet.hu , ide várom, köszönöm! (a másik javítás alatt :) )

Felon: ha nem tod akkor nem tod, ezzel nem tudok mit csinálni. Neked sokszor erőltetettnek tűnnek dolgok, lehet csak nem futtába kéne olvasni egy-egy alkotást, vagy fárattan, vagy nem tudom... Hanem amikor meg van rá az affinitás... Nem szoktam erőltetett verseket írni.

Üdv!

Link a hozzászóláshoz

Nefi: az Arkanygalos versed... hááát, téma jó, de még gyakorolni kéne... :roll:

Zoli, öhm, ezt elsütni :D

RQ: Szerintem Felon nem azért mondta, hogy beléd kössön. És most én sem azért mondom, csak más megvilágítást adok egy másik szempontból: szerintem nagyon sok témád kifejezetten erőltetett. Szoktam olvasni a műveid, még akkor is, ha ritkán írok rá kritikát. Neked is azt tudom mondani, hogy ahelyett, hogy a negatív kritikát visszautasítanád, kimagyaráznád, a jót meg elfogadnád, hogy az a valós, érdemes elgondolkodni, hogy milyen formában kaptad a negatívot, és milyen formában a pozitívot. Felon építő jelleggel írt... Ahogy most én is. A pozitív kritikát is érdemes "kritikusan" szemlélni, mert ha valaki annyit ír, akár neked, akár Nefinek, akár nekem, vagy Felonnak, hogy "húúúú, de tetszett, írjál még", de nem mondja meg, mi tetszett neki, mi az amin még változtatni kell, mi az ami már egészen jó, az kétes értékű. Főleg ha azért válaszolgattok egymásnak ilyen kritikákat, mert a másik is azt mondta a tiedre....

UI: No offense, nem is úgy akartam megfogalmazni, csak ezt már régen el akartam mondani.

Link a hozzászóláshoz

Andoron valamit félreértelmeztél. Egy korábbi hsz-omban kitértem arra, hogy szeretek hallani bármiféle kritikát! Nem érzem érvényét hsz-odnak, ahogy annak sem, hogy mi csak egymás verseit dicsérgetnénk. Legalábbis én nem. vagy próbálok finoman fogalmazni etc.

Akkor úgy mondom: köszön Felonnak a kritikát, de... >és elözö hsz-om szövege<. :roll:

Üdv!

Link a hozzászóláshoz

RQ: nézd, megszokhattad már tőlem, hogy megmondom, amit gondolok. Neked is elmondtam, nem csak most, máskor is. Igazából nem ülök le jobban "megérteni" a verseid, mert azt érzem bennük, hogy görcsösen arra törekedett az írójuk, hogy írnia kell. Mintha valami láthatatlan lánc húzná a lelkedet, hogy most írj, közben az ihlet sehol... Mintha keresgetnéd a témákat, és mikor valaki más megtalálja, neked muszáj újból toll mellé ülnöd. Én nem mondom, hogy ez rossz, csak a véleményem mondom el... És ha ez fáj, akkor sajnálom.

Link a hozzászóláshoz

Ehhez hozzászólnék én is. :)

Senki ellen, senki mellett.

Véleményem szerint ha valaki hirtelen rákattan a versírásra, mert egyszerűen megtetszik neki, és elkezd írni, az szép dolog, meg gyakorlásnak jó, de érdembeli műve biztos hogy nem lesz belőle. Még ha futószalagon gyártja a verseket, akkor sem. Egy se.

Ha valaki életében 1 verset ír, de azt akkor és azért, mert magától jön, nem pedig mert ő verset akar írni, akkor neki az egyetlen verse is csodaszép lesz. (ez nem azt jelenti, hogy híres költő lenne belőle)

Link a hozzászóláshoz

Hmm. Más téma.

Nem érzem érvényét hsz-odnak, ahogy annak sem, hogy mi csak egymás verseit dicsérgetnénk.

Hmm.

RQ: nagyon tetszik

Nefi: az új versed tetszik.

...és ha visszaolvastok, ez más formában még sokszor szerepel. Nehogy azt mondjátok már, hogy ez nem egymás oda-vissza dicsérgetése, hanem kritika. :D

A kritika (akár pozitív, akár negatív) valamiféle vélemény, visszajelzés, részletekbe menően elmesélve. Az, hogy "jujj de nagyon tetszik", az nem kritika, hanem <censored>. ;)

Üdv

Link a hozzászóláshoz

Nes: a második verszak rímei nagyon sántítanak, amúgy egész kellemes

Arkangyal: tudom, hogy nem a legjobb versem... válaszvers és nem tudok megkötésekben írni :(

Felon: köszönöm szépen a hsz-t :wink:

Tyby: háát a rímek csapnivalóak, de a téma nagyon tetszik és köszönöm

TAO: miért tilos megmondani, hogy tetszik? magyarázd el kérlek mert nem értem, és nem csak mi írjuk ezt hanem mások si

Link a hozzászóláshoz

RQ írta: Nefi, ez az utolsó rész, ez tetszik! A többi nekem nagyon 'száraz'... etc

RQ írta: Valaki: TETSZIK a versed, örülök, hogy írtál. Ez a rész picit egyenetlen, de a többi feledteti.

RQ írta: Warlock: az első fele tetszik a versednek, a második nekem túl véres,... etc

RQ írta: Nefi: az előző versed (három soros három versszakos, nem ugrik be a címe elnézést kérek ezért Rolling Eyes ), hát jó lenne csak... etc

szóval: nem értem,miért baj az, hogy tetszésnyílvánítás után írom le az esetleges hibákat (az én szememben hibákat!) ??? azért még is csak jobban esik az írónak, ha így kapja a kritikát, ez már cask finom részlet szvsz... mert ha egyáltalán nem tetszene egy iromány, akkor nem kritizálnék. ahogy a mondás tartja: minek azon segíteni, ami már teljesen rossz, s el van veszve? ennyi.

>>RQ írta: A velem szembeni (műveimmel szembeni, -mind rajzaim, mind írásaim-) kritikákról annyit, -azt hiszem nem vagyok vele egyedül-, de 'vért izzadok' ha (építő jellegű) kritikát kapok Smile de persze ettől függetlenül kérem, hogy mondjanak véleményt!... Mert szeretem hallani olyan emberektől, akik jók abban, amit én csinálok, és segítenek finomítani a technikán, etc. ... Hozzáértő szemek elől nem szabad eldugni az alkotásokat, és örülök annak, hogy barátaim között találtam ilyen emberekre!... <<

Felon: azt hiszem elbeszélünk egymás mellett erősen :roll: :( fáj??? ehh... azért ne túlozzunk, ez '"csak'" egy 'versektopic' :roll:

Üdv!

Link a hozzászóláshoz

Nefi, nem a rímekkel van a gond, hanem a ritmussal. Csak amikor ez a vers íródott, akkor valahogy nem törődtem a rímekkel, nem a vers szépségére mentem, inkább arra, hogy kiírjam magamból.

Amúgy szeretnélek megkérdezni valamiről:

ha a rímpárok:

"elhagytak már"

"kínos halál"

"arcom"

"hangom"

sántítanak, akkor mik nem sántítanak?

Ugyanis az r-nek a zengéstelen változata az l, ergó tanulmányaim szerint ennek a kettönek rímelnie kell, a mássalhangzók is stimmelnek.

Az arcom, hangom esetében pedig csaknem ugyanaz a két szó. Tehát nem igazán értem, hogy mi a rímekkel a probléma.

Amit én észrevettem, az az, hogy a harmadik, negyedik sor ritmusa kicsit hibádzik.

Kérlek magyarázd meg nekem, hogy a rímekkel te milyen hibát látsz, mert komolyan érdekel. Más versemről is mondtad már, hogy a rímek hibádzanak ( őszintén szólva azt hiszem minden eddigi versemmel ez volt a gondod... ), szóval érdekelne, ha ezt kifejtenéd bővebben, és akkor tudok rajta javítani.

Köszönöm.

Üdv:

Andoron

Link a hozzászóláshoz

Minden támadó jelleg nélkül írok most, csupán ismét egy kérdés.

Olvasgatom mostanában a verseid, Nefi, és találtam párat, amiben találtam "hasonló" hibákat. Csupán azt szeretném megkérdezni, hogy ezekről mi a véleményed.

"Túl sok minden választ el minket

Korok, hegyek s hatalmas vizek"

"Uram feláldozom neked ifjonti vérem

Csak még egyszer, könyörögve kérlek..."

"Barát

Hagytál"

"

Link a hozzászóláshoz

Felon: én is szeretem azt a verset

Nes: köszi szépen a kritikát, majd igyekszem jobban ügyelni a ritmusra, de nem igazán értettem, hogy mire gondoltál második hozzászólásnál.

Lehet, hogy tényleg más irodalmat tanultunk, mert nekünk a magyar tanárunk igen különleges módon tanított ésm arra törekedett és tanította, hogy új dolgokat vigyünk bele az ilyen dolgokba... de köszönöm szépen, hogy leírtad ezt

Link a hozzászóláshoz

Nefi.

A második hozzászólásom, ahogy az első is arra utalt, hogy NEM feltétlen a ritmussal van nálad a gond, hanem a verseid rímeivel. Oda gűjtöttem (gyengék kedvéért a "-" -k közötti részben) a verseidnek azon részeit, amelyek rímei igencsak sántítanak.

Nos, ennél világosabban nem tudom neked mondani, hogy a verseid rímei nem stimmelnek. Ugyanezt írtam abban a második hozzászólásban is, ám úgy látszik csak túl bonyolítottam azt a mondatot.

Mindenesetre ne keverjük a szezont a fazonnal, a rímek és a ritmus két különböző dolog, és nálad - ugyan a ritmus is gond néha, de az kevésbé - a rímekkel van a gond.

Remélem most már egyszerűen fogalmaztam.

Link a hozzászóláshoz

Semmi baj Nefi, mindenkivel előfordul, hogy néha kicsit szőke. Örülök, hogy most már érted mire gondolok, és biztos vagyok benne, hogy később sokat javítasz majd a művészeteden.

Addig is gyakorolj sokat, menni fog!

Link a hozzászóláshoz

Nefadar

"Tünde búcsúztató

Szomorú dalomat elfújta a lágy szél

Halálról szólt, s arról, hogy itt a vég

A tündék ideje elmúlóban, a világ más lett

Most már az új urak mi vagyunk, emberek

Szauron elpusztult, ez lett a vesztük

S elmúlt az Elendilnek tett eskü

Útjuk Szürkerévbe vezet, hajóznak tova

Mi csak nézzük csendesen, mert nem tudjuk hova

Elmennek mind, emlékük sem marad

Mentek, mert már vár az új haza

Mi itt maradunk és emlékezünk

Mert többé már nem lesztek velünk"

Ez az a versed, amit éppen most olvastam el. Azért másoltam be ide, mert szeretnék róla pár szót írni, és így jobban látszik.

Maga a téma nagyon jó, nagyon megfogó, sajnos azonban sokkal kevesebbet hoztál ki belőle, mint amit lehetett volna. A versedben használt szavak nem igazán illenek ahhoz a könnyedséghez és misztikumhoz, amit a tündék, és főleg amit az elhajózásuk jelent. A szavak melyeket használsz "nyersek" hozzá, szinte banálisak. Nem az a baj, hogy nem hosszú, körmönfont szavakat használsz, hanem hogy nem használod ki a magyar nyelv adta lehetőségeket. Túlságosan dominálnak a versedben a mindennapos szavak, amikkel nem hogy felmagasztalnád ezt az eseményt, a tündék elhajózását, szinte már groteszkké teszed ezáltal.

A rímek sincsenek a helyükön, nem igazán figyeltél arra, hogy megtaláld a megfelelő csengéső szavakat, megelégedtél egy amolyan "közelítő megoldással". Erről már korábban mondtam neked dolgokat, szóval nem részletezem.

A harmadik dolog, a ritmus. A versnek nincs igazán lüktetése, nem érzem azt a tündés könnyedséget a ritmusában sem, a szárnyalást, ami a népre jellemző lenne, pedig erre érdemes lett volna odafigyelni.

Link a hozzászóláshoz

Felon

Elolvastam a HűHa versedet.

Hát nem volt semmi :) Ritkán mondok ilyet az itteni versekre, de ez nagyon tetszett. Igen, sötét kicsit a hangulata, ahogy mondtad, de nem olyan "mindenki legyen a világ ellen, mert az milyen jó" típusú vers. Számomra legalábbis volt mondanivalója, ami mostanában elveszik itt.

Nagyon eltaláltad a rímeket, szépen csengenek, és a ritmus is ki van számolva. Talán túlságosan is :) Egy kicsit nem baj, ha sántít azért ;)

Egyetlen hibát vettem benne észre, az pedig az utolsó két sor szóhasználata. Az az extranagy, meg a homokozóvödör kicsit bántja a szemem, de gondolom direkt ilyenre csináltad, mert így még inkább ellentmondásos a vers.

Én mondjuk nem így fejeztem volna ki, de az én vagyok.

Szóval nagyon szép vers, szinte már mértani pontosságú, amin lehet egy kicsit még ereszteni azért :)

Link a hozzászóláshoz

A hozzászóláshoz be kell lépned, vagy regisztrálnod Kalandozó!

Kizárólag a városőrség által átvizsgált kalandozók hagyhatnak válaszokat.

Kalandozónév regisztrálása

Regisztált kalandozóként felhőtlenebb az élet!

Csatlakozás a Kalandozókhoz

Bejelentkezés

Már velünk kalandozol? Lépj be!

Belépés
×
×
  • Új...