cather Közzétéve: Április 2, 2005 Közzétéve: Április 2, 2005 A Kardmester diadala Pokoli ellenfél volt nekem Vért izzadt a fegyvere Fürge volt a keze Villant a szeme Akár a diadal szörnye Õ is Gyilkolásra születetArel segíts és óvj én hozzád, imádkozomTudom, hogy Küzdenem kell, ha élni akarokKérlek, óvj meg dicső mesterkardom Arel a kegyeletedbe, ajánlomMert már védekezni nem tudok, azért még megpróbálok egy utolsó rohamotHa sikert nem is halált aratok Kiét hamarosan megtudomVillant a pengém talán gyors volt De ezt már nem tudom ájultan a földre, rogyokNapokkal később megtudom Egy kráni elmetszet torokkal Haldoklott, megtalált bajtársam A boszorkány mely kegyelmet adottArel köszönöm nagyon sokkal tartozom(köszönet Thyának a börtönből való szöktetésért ahol az életünket mentette)
cather Közzétéve: Április 3, 2005 Közzétéve: Április 3, 2005 Vadászat a halálraSötétben rejteznek az árnyakGyilkos vágyak Vörös harmatos házak, várakSosem várat a halál, sosem hibáz Hiába várnád közelebb kerül hozzád Akár a vadász mely vadászik rád Egy napon csillan majd a kormozott pengeS vele együtt a véred hull a földre
Warlock Közzétéve: Április 6, 2005 Közzétéve: Április 6, 2005 Egy arelita utolsó kiáltásaHová kerültem? Káosz s vér ülMindenütt. Az ég fel nem derül,Szürkés sötétség arcomra borul.Hol vagy Hold? Hol vagy Nap?Tán nem érdekel már, mit művel a pap?Mi történik itt? Agonizáció s Halál aratEzer meg ezer katona harcol, filézik egymástKardjaikkal, akár asszonyaik a halat...
Warlock Közzétéve: Április 9, 2005 Közzétéve: Április 9, 2005 Az Antiss ajándékaKaptam valamit. Valamit,de mit?Kaptam valakit. Valakit, de kit?Zavartan kelek fel s nem hajnalodik,Sötét éjjel ébredek, de a Hold nem láttatik.Kaptam valakit, egy álmot láttam.De már nem tudom ki volt az, s azt sem, hol jártam.Csak azt tudom, milyen volt:Játékos és kedves, szeretetet adott s titkokat tudott.Most pedig szenvedek, az Antiss raboltaEl tőlem. Testemet száz részre tagolta,Mellőlem az ébredés elszakította,Elmém mélységébe mégsem taszította...A Fekete Rózsa csak emlékét s tüskéit hagyta...
cather Közzétéve: Április 15, 2005 Közzétéve: Április 15, 2005 A lebecsült ereje Kántál a vén varázsló Bajra hívta a csuklyás bérkuruzslótElemi síkról fény terem S megvalósul a vakító szegmens Fájdalmas ordítás világát vesztetteA csuklyásDe keményfából faragták
Orophin Közzétéve: Április 18, 2005 Közzétéve: Április 18, 2005 Kegyes halálKardod egyenletesen húzod ki hüvelyébőlSzemed fátylát lehajtod kegyeletbőlFegyvered az égnek szeged!Majd szép lassan szívre helyezedLábad alatt a bús elvesztés tépi szívedRend társad életért majd a haláláért szenved.Kezedben az élete, az a hátra lévő fertály óraRajtad áll szenved e tovább a halál lovagjaSzemei tompa ragyogása, mint ha mosolyognaRá néz a kardra, a megváltás kardjaMondja és te tisztelegsz a hős előttEkkor hirtelen mozdulattal le döfödTérdre rogysz és egy gyors imát mormolszNem tehetsz többet még egyet gondolsz.Nyakában medálion, fogod és letépedNyakadba veszed, páncél mögé rejtedMajd egy nyílvesző eltalál elhullaszFejedben egy erős mély hangot hallasz"Légy nyugodt elég ha mögöttem ballagsz"Lépsz utána kiáltó szemekkel hallgatsz
MagyarGergely Közzétéve: Április 20, 2005 Közzétéve: Április 20, 2005 A patkány halálaMelegen, pezsgőn csorran a vér,a patkány teste lassan alél,remegnek a lábai, tekereg a farka,a gerincét roppantó kő pihen rajta.Csatakos bundáján csorran a vér,az eltátott pofa még enni kér,semmibe néznek az üreges szemek,karmos mancsa magától remeg.Álmos-alvadtan csorran a vér,lelke
MagyarGergely Közzétéve: Április 22, 2005 Közzétéve: Április 22, 2005 ÁldozóversFekete penge siklik a bőrön,vörös lé csorran a szent tőrön,őrjöng a lány, tudja, hogy ő jön,a fakó pap vágy, hogy öljön.S te csak állsz és bámulsz, mi végre?A gyenge nem méltó a létre,szorítsd a haját, boruljon le térdre,s onts vért, velőt őérte!Az alábbi vers Traquor Ra Anebiss, kráni bárd, hóhérpoéta költeménye.
MagyarGergely Közzétéve: Április 22, 2005 Közzétéve: Április 22, 2005 Óda a halálhozA változás szent, örök eszköze,mely mindig megtalál,erőset tanít, gyengét eltipora könyörtelen halál.A jót kiválasztja, erősít,s ha túl régi valál,esélyt ad új utakat járnia változó halál.Ha fejed veszi a kard,szívedbe nyílvessző talál,harcosok becsületét őrzia dicső halál.Le nem győzheted őt,s mögötted bárki áll,a Kosfejű akarata szerintelér majd a halál.Az alábbi vers Traquor Ra Anebiss, kráni bárd, hóhérpoéta költeménye.
MagyarGergely Közzétéve: Május 12, 2005 Közzétéve: Május 12, 2005 FejvadászA kék hold fénye kocsmazajra vetülbent szakállas férfi szürcsöli borát egyedül,az utolsó pohár sem tart már soká,s a sötét falon éjszínű árny siklik tovább.Szorgos kezek gyűlnek a távozó köré,a pulton két ezüst, már nem az övé,eloldalog, mint kígyó kinek kihúzták fogát,s a sötét falon éjszínű árny siklik tovább.Arel sóhaját küldi, borzolja szét haját,lovát hajtja haza, porba köpi baját,eléri házát még idejekorán,s a sötét falon éjszínű árny siklik tovább.Az őr biztos alszik Noir szedje ráncba!Saját lakatkulcsát tuszkolja a zárba.A fémnyelv kattan, de mi lelte lovát?s a sötét falon éjszínű árny siklik tovább.Miért nyerítesz te ló?! Felvered a lakást,fene egye az átkozott kutyaugatást.Nem hallja a szisszenő fém sikolyát,s a sötét falon éjszínű árny siklik tovább.Sivító penge akad el a csontban,a villanó halálra meleg vér csorran,a kereskedő szeme megfagyva még butább,s a sötét falon éjszínű árny siklik tovább.Magyar Gergely
Nefadar Közzétéve: Május 17, 2005 Közzétéve: Május 17, 2005 MéregMérgem végre hatni kezdÉleted így végleg elveszettFantasztikus nézni kínjaidMiközben elmondod titkaidSosem hitted, hogy megteszemÉs éppen veled, kedvesemMár rég nem az vagyok kit szerettélKit gyerekes lelke miatt kedveltélMost már a sötétséget szolgálomOtt van köztük rég a világomMiért próbálsz menekülni előlem?Mindegy, elengedlek. Takarodj előlem!Ha nem én, majd megteszi a méregMeghalsz, mielőtt a Nap nyugovóra tér megKegyetlen nevetésem kísér a halálbaÖrökké emlékezni fogsz majd gyilkosod arcára
Felon Közzétéve: Május 18, 2005 Közzétéve: Május 18, 2005 VégHalkan koppan a csizma sarka A sokat megélt macskakövön,A hold mélán tekint a baktatóra,A férfi szemében nem csillan öröm.Az út nem hajlik meg lába alatt,A városban híre sem rebben,Pedig több ő, mint egyszerű paraszt,Nála senkisem énekelhet szebben.Vállán viszi kevéske holmiját,Keserűen húzza el a száját,Régen elhomályosultak múltbeli tettei,Dícséret már nem hízlalja máját.Némán rója a kihalt utcákat,Némely házból zsibongást hall,Az asszonyra gondol, kit híven szeretett,Kinek minden nemes szerelmet vall.Egy ház mögött megbújik egy árnyék,Fény nem csillan a szépen munkált pengén.A férfi lassan halad tovább,Fáradtan és meglehetős gyengén.Nem érzi a vég közeledtétBár a rút fájdalom szívébe mar,Vér festi be a hűvös acélt,A bárd vigasztalan halállal hal.2005
Madovick Közzétéve: Május 20, 2005 Közzétéve: Május 20, 2005 Antoh haragjaDörög a tenger, szélkorbács veri vizét,Tajtékzó hullámtaréj zord sziklán tör szét.Roppan a nagy kőbérc, ha víz ostromolja,Köveit haboknak közébe hullatja.Haragvó Antoh a tengerek úrnője,Dühét nem állhatja sziklakő partfal se.Fusson a halandó, ha kedves élete,Mert haragszik Antoh, tengerek úrnője.
MagyarGergely Közzétéve: Május 21, 2005 Közzétéve: Május 21, 2005 NyakSima, fehér nyak, nő kecses éke,testre sóvárgó férfi álomképe,nyakláncok mezeje, ölelés bére,szűz hótakaró puha emléke.Ranagol adta, s ő veszi vissza,meleg vörösét sötét penge issza,hörögve-bugyogva nyílik nedves szája,élet röppen tova, lelkét a kín várja.Az verset Trequor Ra Anebiss, kráni hóhérpoéta költötte.
Nefadar Közzétéve: Május 22, 2005 Közzétéve: Május 22, 2005 A bárd halálaA bárd nem dalol,A lant nem szól többéMeghalta a dalnokMost érte sírnakDe ő nem jön vissza márLassan feledik
Antail Közzétéve: Május 30, 2005 Közzétéve: Május 30, 2005 Fohász ZrogdavarhozVéres már a penge melyetOly sok áldozat kínja itatott.Szent prófétád erőt merítA szenvedések kínos arcából.Ahogy végez hát a tőr is Én is végzek hát az áldozattal,Éltetem valód, nagyságod.Fejet hajt előtted Zrogdavaria.Adj hatalmat, még egy cseppetKínból, a halálból, szenvedésből,Hogy véghezvigyem velük a Szent céltMinden hitetlen torkát vágja át acél.íródott Zrogdavar szent prófétája által egy világos estén, Délen.
TAO Közzétéve: Június 20, 2005 Közzétéve: Június 20, 2005 Ezüst Halál Szeme csillan,Keze villan.Apjának fegyvere,A pallos a barátja,Izzad a tenyere,Fröccsen a vér,És most sem a sajátja.Merev fej hullik a porba,Õ nem haragszik magára,Becsületén nem esett csorba,Õrjöng a nép,Tetszetős egy hős halála.Pallosát letörli,
Warlock Közzétéve: Június 27, 2005 Közzétéve: Június 27, 2005 Kalandor és sukkubusVén fák közt rejtőző árnyakat üldözök én most,Izzadok én, és már mást sose látok tánRajtad kívül szép útitársam.Mérges pengékkel vár már rám száz dühös állat,Bús utam hát elenyész, értem lám sose kár.Tűnj el, átkos éjjeli társam!Hosszú télben porrá hull az vérező testem.Eltemet oly' nagy bűn, mely soha meg nem szűn,Véled együtt démoni társam!(az első időmértékes versem)
Warlock Közzétéve: Június 27, 2005 Közzétéve: Június 27, 2005 A pestisszülőHalálzöld felhővel terjed a kór,Hullik a nemes, szenved a pór.Bűvragály ül Lord Drake városán,Elterjesztettem. Igen, én tettem!Itt bújok egy templomban,A kosfejű vigyáz rám,Haló hörög a sarokban,Hívja a Pokol, Darton vár rá.Lélek indul hozzád, Uram!De a rothadó test marad.Gúnyt űzök a halálból, Uram!Élete gyengül, vére már apad.Felkészüle hát, megveti lábát,Gorviki penge fénye csillan,Haló szemében félelem villan,Penge száll, élet elillan.(egy kaland ihlette vers, sok mindent elárul csak figyelni kell)
Orophin Közzétéve: Október 5, 2005 Közzétéve: Október 5, 2005 Vörös TornácHa pennád egyszer vérbe mártodÉs azzal fested ki a világodHa mondani valód elakadCsak a csönd üresség maradMert kit szerettél már nem élÉs a virradó nappal nem kélÉj a barátod, nappalod az üldöződAkár hol vagy félted a bőrödKard a párnád, páncélod a takaródAz égben és a földön nem akad óvódVéred-tested nem siratja majd senkiÉrzed léted nem értékes valamiEkkor lesz egy vessző minek tintája leszelNevedet fel írják őrökre önön véreddelPasszusod kezedbe nyomjákAz utat taszigálva mutatjákTudod innen jöttél ide tartaszNem csüggedsz csak egyet akarszNeveidet fel írni egy falraMert te vagy a Pokol evilági írnoka"Márter del Orophin Lovag és Hóhérköltő"
Larmaroni Tigwyn Közzétéve: Október 7, 2005 Közzétéve: Október 7, 2005 Aylene dalaLégy átkozott, Uwell-lovag!Pusztuljon ma el a lovad!Dicső fényed halványuljon!Hírneved is megfakuljon!Sorvadjon el piros arcodDeresedjen hosszú hajadVeszítsél el minden harcotMi a létben hátramarad!Lásd szikrázó szemeimet,S vésd őket jól az elmédbe,Mert félhetsz itt ma engemet!Más nem juthat emlékbe!Mostantól kezdve bárhová mész,Lépten-nyomon kísérjen dögvész,Hogy merészelted, te esztelen,Hogy elzavarsz engem meztelen!Ki felkínáltam testemetMint másutt a jó lakomát,S te elzavartál mint esperesTemplomból a katonát!Boruljon reád a Romlás Virága,Tekeredjen nyakadra szúrós indája,Gyermeket ne nemzz, mert megbánod!Õ viszi majd tovább ez átkot!"(Aylene Dyel Salygoras, a Romlás egy Különösen Szép Virágának levele a Ascor del Sekranas pyarroni Uwell-lovaghoz, P.sz. 3697)
Orophin Közzétéve: Október 7, 2005 Közzétéve: Október 7, 2005 Királyi tanulmány-Mit nekem te, egy ótvaroktól nyüzsgő kopott vénemberKi kérdheti számon rajtam, hogy a sors engem nem verNem tehetek én róla hogy jobb helyen rakott le a gólyaMindenkit sorsa sodorja óvja de sokszor háborgatja--Kárhoztatott téged az élet látom nyomorult barátomDe Istenem látja lelkemet sorsodat nem sajnálomEz van neked is meg van a magad szerepe e világbanNincs közünk egymáshoz, hogy mondhatsz ilyet, hallatlan--Ne sutyorogj öreg mit képzelsz vesztő helyre vitetlekAzt ha úgy gondolom ujjam jelével akár kivégeztethetlek--Uram nem akarom zavarni csak arra kérem hallgasson meg!Mert én vagyok te és előtted a jövőd jelenik éppen meg-"Sors könyvében egy fejezett"
Larmaroni Tigwyn Közzétéve: Október 8, 2005 Közzétéve: Október 8, 2005 A halál mezsgyéjénÓh te, vénséges OnpornakKopár-sziklás, büszke bérceAlant hangyák robotolnakIgen, az ott Ifin népe.Hozzád bújok szerelmesenTe szúrós-köves, durva kő,Reád tekintek kedvesenÉn kivert, félholt aszisz nő.Te maradtál az egyetlen,Ki nem a kéjt látja bennem,Mert az ember oly kegyetlen,Nem érdekli, csak a testem.Jobb időkről álmodom!Hol az égi oltalom?!Igazságos Kyel, Te!Vak a szemed? Süket-e?Hagyd abba, Te démoni Tharr!Õrült játékod felkavar!Félek, a téboly közel már,Lelkem is kiégett, sivár.Talán hozzád kell fordulnom,Domvik, Shadon istensége?Kár is talán megpróbálnom,Túl büszke az Õfelsége.Sebaj, itt vagy te kő nekem,Néked áldozom életem.Nyújts végre enyhülést nekem;Gyerünk, oltsd ki az életem.Egy nagy ugrás a magasból,Bele Ifin rőt szívébe...De nem, talpra a káoszból!Eljött az élet ideje!(Aylene Dyel Salygoras, Ifin, P.sz. 3697 őszén)
Larmaroni Tigwyn Közzétéve: Október 15, 2005 Közzétéve: Október 15, 2005 A bárd dala az írigy kocsmatöltelékhezHát tagadod, te vagy az, ki ma engem is orvul arcon ütött?Párbaj az ára, de készül a többi haver, ha te győznél.Bárd vagyok, lásd be: a lányok, a szépek bomlanak értem,Nincs helyed itt, ne maradj idebenn, ha te érzed a szégyent!
Recommended Posts
A hozzászóláshoz be kell lépned, vagy regisztrálnod Kalandozó!
Kizárólag a városőrség által átvizsgált kalandozók hagyhatnak válaszokat.
Kalandozónév regisztrálása
Regisztált kalandozóként felhőtlenebb az élet!
Csatlakozás a KalandozókhozBejelentkezés
Már velünk kalandozol? Lépj be!
Belépés